anuncio


Manual de Lenguaje se Señas Chilena

INTRODUCCIÓN

Esta Manual de Lengua de Señas Chilena, está dedicado a los estudiantes del Departamento de Educación Diferencial y a todos aquellos que han cursado los Facultativas de Lengua de Señas en el transcurso de los últimos años.

Un material tan ansiadamente esperado por ellos y también por nosotros y que ahora, se hace tangible para todos.

Este Manual se ha preparado con la finalidad de que los estudiantes tengan un material de apoyo a sus clases de Lengua de Señas, que es la lengua que usan para comunicarse las personas sordas de nuestro país. Esperamos que este Manual les sirva como guía para su aprendizaje inicial en esta lengua. Para lo cual, se recopilaron aquellas señas más comunes de utilizar en una comunicación cotidiana.

Las señas que se presentan fueron seleccionadas de la investigación primaria del Manual Elemental de Lengua de Señas, realizada el año 1992, y de las señas registradas a través del Proyecto de Investigación Fondecyt Nº 999/88 del año 1988, trabajos que contaron con la participación activa de personas sordas miembros de la Asociación de Sordos de Chile.

Queremos que esta material forme parte de un módulo de enseñanza, donde se introduce en el conocimiento de esta lengua a través de agrupaciones temáticas. Tanto la práctica en contexto, que se realice a través de distintas situaciones comunicativas con los profesores del módulo, como tu interés y relación con personas sordas en la comunidad, tu apertura a la diferencia y el querer aprender esta hermosa lengua son aspectos importantes para lograr una mayor competencia en ella. Sin embargo, lo fundamental sigue siendo aquel potencial que está en cada uno de los que quieran aprender.

Agradecemos la colaboración para la realización de este Manual a la Profesora Irene Cabrera, a la Profesora Ximena Acuña, a la Profesora Dora Adamo por la revisión final del documento, a la Srta. Mitzy Herrera por su participación en la organización del material, a la Prof. María Teresa Manríquez por su apoyo en la publicación y al Decano de la Facultad de Filosofía y Educación Dr. Maximino Fernández por su incentivo y cooperación para hacer realidad este texto.


CONSIDERACIONES

Los morfemas de género se encuentran entre paréntesis, debido a que es posible realizar las señas como muestra la figura y sólo por el contexto entender si se refiere a género masculino o femenino. En el caso que sea necesario precisarlo, entonces se agrega al final la seña HOMBRE o MUJER.

La escritura de la seña corresponde a lo que se denomina glosa. La glosa es un térmico utilizado en la transcripción de la lengua de señas, se representa con letras mayúsculas y va con guiones siempre y cuando las palabras que representan en español sean más de una. Bajo la glosa se han escrito, en algunas señas, su traducción al español.

Para un mismo significado pueden existir varias señas, en este Manual es posible encontrar algunos ejemplos, los que se indican con letras mayúsculas encerradas en un círculo.

Se observará que algunas glosas tienen una línea sobre ellas con la palabra int., esto indica que se fórmula una pregunta. El rasgo no manual para la interrogación se puede presentar con una postura del cuerpo y cabeza hacia delante, leve movimiento de hombros hacia arriba, movimiento de cejas y breve cierre de ojos.


ÍNDICE

ALFABETO MANUAL
PRONOMBRES PERSONALES
PRESENTACIONES Y SALUDOS
INTERROGATIVOS
LOS DÍAS DE LA SEMANA
LOS MESES DEL AÑO
LOS NÚMEROS
LA FAMILIA
EL HOGAR
LOS SENTIMIENTOS
LA ESCUELA
LOS COLORES
LOS MEDIOS DE TRANSPORTE
LOS ALIMENTOS Y BEBIDAS
LOS ANIMALES














anuncio

Bookmark the permalink. RSS feed for this post.

Leave a Reply

Con la tecnología de Blogger.

Buscar

Swedish Greys - a WordPress theme from Nordic Themepark. Converted by LiteThemes.com.